การเขียนชื่อจังหวัดในประเทศไทย
๑. กรุงเทพมหานคร Bangkok หรือ
Krug Thep Maha Nakhon
๒. กระบี่ Krabi
๓. กาญจนบุรี Kanchanaburi
๔. กาฬสินธุ์ Kalasin
๕. กาแพงเพชร Kamphaeng Phet
๖. ขอนแก่น Khon Kaen
๗. จันทบุรี Chanthaburi
๘. ฉะเชิงเทรา Chachoengsao
๙ ชลบุรี Chon Buri
๑๐. ชัยนาท Chai Nat
๑๑. ชัยภูมิ Chaiyaphum
๑๒. ชุมพร Chumphon
๑๓. เชียงราย Chiang Rai
๑๔. เชียงใหม่ Chiang Mai
๑๕. ตรัง Trang
๑๖. ตราด Trat
๑๗. ตาก Tak
๑๘. นครนายก Nakhon Nayok
๑๙. นครปฐม Nakhon Pathom
๒๐. นครพนม Nakhon Phanom
๒๑. นครราชสีมา Nakhon Ratchasima
๒๒. นครศรีธรรมราช Nakhon Si Thammarat
๒๓. นครสวรรค์ Nakhon Sawan
๒๔. นนทบุรี Nonthaburi
๒๕. นราธิวาส Narathiwat
๒๖. น่าน Nan
๒๗. บุรีรัมย์ Buri Ram
๒๘. ปทุมธานี Pathum Thani
๒๙. ประจวบคีรีขันธ์ Prachuap Khiri Khan
๓๐. ปราจีนบุรี Prachin Buri
๓๑. ปัตตานี Pattani
๓๒. พระนครศรีอยุธยา Ayutthaya หรือ
Phra Nakhon Si Ayutthaya
๓๓. พะเยา Phayao
๓๔. พังงา Phangnga
๓๕. พัทลุง Phatthalung
๓๖. พิจิตร Phichit
๓๗. พิษณุโลก Phitsanulok
๓๘. เพชรบุรี Phetchaburi
๓๙. เพชรบูรณ์ Petchabun
๔๐. แพร่ Phrae
๔๑. ภูเก็ต Phuket
๔๒. มหาสารคาม Maha Sarakham
๔๓. มุกดาหาร Mukdahan
๔๔. แม่ฮ่องสอน Mae Hong Son
๔๕. ยโสธร Yasothon
๔๖. ยะลา Yala
๔๗. ร้อยเอ็ด Roi Et
๔๘. ระนอง Ranong
๔๙. ระยอง Rayong
๕๐. ราชบุรี Ratchaburi
๕๑. ลพบุรี Lop Buri
๕๒. ลำปาง Lampang
๕๓. ลำพูน Lamphun
๕๔. เลย Loei
๕๕. ศรีสะเกษ Si Sa Ket
๕๖. สกลนคร Sakon Nakhon
๕๗. สงขลา Songkhla
๕๘. สตูล Satun
๕๙. สมุทรปราการ Samut Prakan
๖๐. สมุทรสงคราม Samut Songkhram
๖๑. สมุทรสาคร Samut Sakhon
๖๒. สระแก้ว Sa Kaeo
๖๓. สระบุรี Saraburi
๖๔. สิงห์บุรี Sing Buri
๖๕. สุโขทัย Sukhothai
๖๖. สุพรรณบุรี Suphan Buri
๖๗. สุราษฎร์ธานี Surat Thani
๖๘. สุรินทร์ Surin
๖๙. หนองคาย Nong Khai
๗๐. หนองบัวลาภู Nong Bua Lam Phu
๗๑. อ่างทอง Ang Thong
๗๒. อุดรธานี Udon Thani
๗๓. อุตรดิตถ์ Uttaradit
๗๔. อุทัยธานี Uthai Thani
๗๕. อุบลราชธานี Ubon Ratchathani
๗๖. อำนาจเจริญ Amnat Charoen
๗๗. บึงกาฬ Bueng kan
คำว่า "จังหวัด" อาจเขียนเป็น "Changwat" หรือ "Province"
คำว่า "อำเภอ" อาจเขียนเป็น "Amphoe" หรือ "District"
คำว่า "ตำบล" อาจเขียนเป็น "Tambon" หรือ "Sub-district"
ที่มา :: (ราชบัณฑิตยสถาน, ๒๕๓๓)