ศูนย์ LifeVantage

ศูนย์จำหน่ายผลิตภัณฑ์ LifeVantage : Protandim Nrf1 / Nrf2 / ProBio / TrueScience / TrueRenew ติดต่อสอบถาม/สั่งซื้อ โทร ☎️ :: 084-110-5021 📍 Line ID :: pla-prapasara 🌸 รับโปรโมชั่นสุดพิเศษเฉพาะทาง Line ค่ะ

26 กันยายน 2561

คำศัพท์พื้นฐาน British English และ American English ที่พบบ่อยในข้อสอบ IELTS

คำศัพท์พื้นฐาน British English และ American English ที่พบบ่อยในข้อสอบ IELTS




ชนิดคำ
คำแปล
American
British
  alumnus   graduate  ผู้สำเร็จการศึกษาแล้ว
  anyplace   anywhere  ทุกแห่งหน
  apartment*                          flat  ห้องชุด
  baggage  luggage  หีบห่อ
  baked potato  jacket potato  มันฝรั่งที่ปรุงทั้งเปลือก
  band-aid  plaster/elastoplasts  พลาสเตอร์ปิดแผล
  bar  pub  ร้านเหล้า
  bill*  bank note  ธนบัตร
  cab*  taxi  รถแท็กซี่
  can    tin  กระป๋อง
  candy  sweets  ลูกกวาด
  closet   wardrobe   ตู้เสื้อผ้า
  cookie*  biscuit    ขนมปังกรอบ
  chips  crisps  มันฝรั่งแผ่นทอดกรอบ
  cup cake  fairy cake  ขนมคัปเค้ก
  cup of tea  cuppa  ชาหนึ่งถ้วย
  dessert*  sweet/ pudding  ของหวาน
  dish-towel  tea-towel  ผ้าเช็ดจานช้อนถ้วย
  drugstore  chemist  ร้านขายยา
  elevator*  lift   ลิฟต์
  faculty  staff (of a university)  เจ้าหน้าที่มหาวิทยาลัย
  fall  autumn  ฤดูใบไม้ร่วง
  first floor*  ground floor  ชั้นแรกของอาคาร (ที่ระดับน้ำทะเล)                       
  (French) fries  chips  มันฝรั่งทอด
  garbage, trash*  rubbish  ขยะ
  gasoline*  petrol  น้ำมันรถยนต์
  highway  main road  ทางหลวง
  intermission  interval  เวลาพัก
  intersection*  crossroads  ทางแยก
  kerosene   paraffin  น้ำมันก๊าด
  line (up)*
  (ดังนั้น สำนวนการแซงคิวใน American English จึงเรียกว่า Cut in Line)
  queue (up)  แถว (เข้าแถว)
  mad*  angry  โกรธ
  mail*  post  จดหมาย
  man  lad/bloke  ผู้ชาย
  mailman  postman  บุรุษไปรษณีย์
  money  dosh  เงิน
  motor  engine  เครื่องยนต์
  movie*  film/cinema  ภาพยนตร์
  one-way  single (ticket)  ตั๋วโดยสารชนิดเที่ยวเดียว
  overpass  flyover  สะพานลอย
  pants  trousers  กางเกงขายาว
  panties  knickers  กางเกงชั้นใน (ผู้หญิง)
  purse   handbag  กระเป๋าใส่สตางค์ใบเล็ก ๆ
  railroad  railway  ทางรถไฟ
  restroom *  public toilet/loo  ห้องน้ำสาธารณะ
  round trip    return (ticket)  ตั๋วโดยสารชนิดไป-กลับ
  sandwich  butty  แซนด์วิช
  schedule  timetable  ตางรางสอน, ตารางเวลา
  semester*  term  ภาคการเรียน
  shorts   underpants  กางเกงขาสั้น
  sick*  ill  ป่วย
  sidewalk  pavement  ทางเดินเท้า
  store*  shop    ร้าน
  subway  underground/tube  รถไฟใต้ดิน
  sweater*  jumper  เสื้อกันหนาว
  television  the telly  โทรทัศน์
  thread  cotton   ฝ้าย
  truck*  lorry  รถบรรทุก
  underwear  pants  กางเกงชั้นใน (ผู้ชาย)
  vacation*  holiday  วันหยุดยาว
  wash up  wash your hands  ล้างมือ
  windshield   windscreen  กระจกหน้ารถยนต์
  wreck  crash   ชน, แตก, พัง
  yard  garden  สนามหญ้า, สวน
  zipper  zip  ซิป 


หมายเหตุ * คำสำคัญจริง ๆ ควรท่องจำ


นอกจากความแตกต่างระหว่าง British English และ American English แล้ว ยังมีข้อสังเกตอีกอย่างหนึ่งนั่นคือ ลักษณะคำศัพท์แบบ American English มักจะมีคำว่า in/off/on/over/ out/away ใช้ร่วมกับ Verb ต่าง ๆ ด้วย หากเป็นไปได้แนะนำให้ผู้เข้าสอบค้นหาคำเหล่านี้ไว้อ่านเพิ่มเติม และจดจำการนำไปใช้ที่แตกต่างกันด้วย เพราะในเวลาสอบจริง ไม่แน่ว่าข้อสอบอาจจะออกคำศัพท์แบบต่าง ๆ กันก็ได้ โดยตัวอย่างคำคู่ต่างๆ มีดังนี้
 

ชนิดคำ
ตัวอย่างประโยค
American
British
  drop by  visit without notice  I will drop by her house today.
  find out  discover (the answer)  We need to find out where the bill is.
  get away  escape  Get away trip is waiting!
  get in  enter   Please unlock the door, I can't get in.
  head up  watch out/be careful  Head up!! A car is coming.
  hold on  wait  Please hold on a second.
  keep out  not enter   You're not welcome here, keep out!
  make up  stop fighting  We are so glad you two finally make up.
  pick up  give a ride to  My sister coming to pick me up at the Airport.
  show up  appear  What time did he show up?
  start over  begin again  I made a mistake, please give me a chance to start over.
  take off  leave   What time does the train take off?
  turn out  end  How did the test turn out?



CR  ::   trueplookpanya.com/knowledge



100 คำศัพท์สไตล์บริติชและอเมริกัน ที่เขียนต่างกัน แต่ความหมายเหมือนกัน





American EnglishBritish Englishคำแปล
alumnusgraduateผู้สำเร็จการศึกษาแล้ว
antennaaerialเสาอากาศ
anyplaceanywhereทุกแห่ง
attorneybarrister, solicitorทนายความ
baby carriagepramรถเข็นเด็ก
baggageluggageหีบห่อ
barpubร้านเหล้า
billbank noteธนบัตร
billboardhoardingป้ายโฆษณา
blow-outpunctureทุบทำลาย
broilergrillย่าง
cabtaxiรถยนต์รับจ้าง
cantinกระป๋อง
candysweetsลูกกวาด
checkerdraughtหมากรุก
closetwardrobeตู้เสื้อผ้า
collect callreverse chargeโทรศัพท์แบบเรียกเก็บเงินปลายทาง
cookiebiscuitขนมปังกรอบ
cornmaizeข้าวโพด
crazymadบ้าคลั่ง
cribcotโรงเลี้ยงสัตว์
cuffturn upปลายขากางเกง
dessertsweetของหวาน
diapernappyผ้าอ้อม
dish-toweltea-towelผ้าเช็ดจานช้อนถ้วย
divided highwaydual carriagewayถนน 2 ฝั่ง ที่มีเกาะกลางถนน
drapecurtainผ้าม่าน
drug storechemist’sร้านขายยา
elevatorliftลิฟท์
engineer (train)engine driverคนขับรถไฟ
eraserrubberยางลบ
facultystaff (of a university)เจ้าหน้าที่มหาวิทยาลัย
fallautumnฤดูใบไม้ร่วง
faucettapก๊อกน้ำ
fenderwingบังโคลนรถยนต์
first floorground floorชั้นล่าง
flashlighttorchไฟส่องทาง
freewaymotorwayถนนใหญ่สำหรับรถใช้ความเร็วสูง
french frieschipsมันฝรั่งทอด
garbage candustbin, rubbish-binถังขยะ
garbage collectordustmanคนเก็บขยะ
garbage, trashrubbishขยะ
gasolinepetrolน้ำมันรถยนต์
gear-shiftgear-leverเปลี่ยนเกียร์รถยนต์
generatordynamoเครื่องกำเนิดไฟฟ้า
highwaymain roadทางหลวง
hobotrampคนจรจัด
hoodbonnetกระโปรงหน้ารถยนต์
intermissionintervalเวลาพัก
intersectioncrossroadsทางแยก
janitorcaretakerภารโรง
keroseneparaffinน้ำมันก๊าด
linequeueแถว
liquor storeoff-licenseร้านขายเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์
madangryโกรธ
mailpostจดหมาย
mailboxpostboxกล่องใส่จดหมาย
mailman, mail carrierpostmanบุรุษไปรษณีย์
mathmathsคณิตศาสตร์
meannasty, viciousต่ำทราม
motorengineเครื่องยนต์
moviefilmภาพยนตร์
mufflersilencerหม้อพักของรถยนต์
noplacenowhereไม่มีที่ไหน
oil-pansumpอ่างใส่น้ำมันเครื่องยนต์
one-waysingle (ticket)ตั๋วโดยสารชนิดไปเที่ยวเดียว
optometristopticianช่างทำแว่นตา
overpassflyoverสะพานลอย
pacifierdummyจุกนมปลอมสำหรับเด็ก
pantstrousersกางเกง
pantyhosetightsถุงน่อง
patrolmanconstableพลตำรวจ
pavementroad surfaceผิวถนน
peekpeepแอบมอง
pitcherjugเหยือก, คนโท
pocket-book, pursehandbagกระเป๋าใส่สตางค์ใบเล็กๆ
potato chipspotato crispsมันฝรั่งทอด
private hospitalnursing homeบ้านพักผู้ป่วย
railroadrailwayทางรถไฟ
raincoatmackintoshเสื้อกันฝน
raiserise (in salary)ขึ้นเงินเดือน
realtorestate agentนายหน้าซื้อขายที่ดิน
restroompublic toiletห้องน้ำสาธารณะ
round tripreturn (ticket)ตั๋วโดยสารชนิดไปกลับ
rubbercondomถุงยางอนามัย
rubberwellington bootรองเท้าบู๊ทกันน้ำ
scheduletimetableตางรางสอน, ตารางเวลา
scotch tapesellotapeแถบยางพลาสติกมีกาวสำหรับรัดของ
sedansaloon (car)รถยนต์นั่งสี่ประตู
semestertermภาคการเรียน
shortsunderpantsกางเกงขาสั้น
shoulder (of road)verge (of road)ไหล่ถนน, ขอบถนน
sickillป่วย
sidewalkpavementทางเท้า
sneakersgym shoesรองเท้าผ้าใบพื้นยาง สำหรับเล่นกีฬา
someplacesomewhereบางที่
spigottap (outdoors)จุกอุดรูถังน้ำ
spool of threadreel of cottonหลอดม้วนด้าย
stingymeanใจแคบ, ขี้เหนียว
storeshopร้าน
antennaaerialเสาอากาศ



ที่มา: Mthai





American and British English Usage


หมายเหตุ ข้อมูลนี้แปลเรียบเรียงจาก   www.scit.wlv.ac.uk/~jphb/american.html


คำชี้แจง

ส่วนที่ 1
ในส่วนนี้เป็นเรื่องของความแตกต่างในการใช้ตัวสะกดคำ คำที่มีเครื่องหมายดอกจันหมายถึงการออกเสียง ก็แตกต่างกันด้วย คำที่มีครื่องหมายบวกหมายความว่าเป็นการใช้ในอังกฤษเท่านั้น และไม่เป็นที่รู้จัก ในสหรัฐอเมริกา

American British หมายเหตุ
aluminum * aluminium อลูมิเนียม
analog analogue การเก็บและแสดงข้อมูลในลักษณะต่อเนื่อง ตรงข้ามกับ digital ซึ่งเป็นการเก็บเป็นตัวเลข
anesthesia anaesthesia การสลบ
archeology archaeology โบราณคดี
boro borough "boro" เป็นคำที่ใช้อย่างไม่เป็นทางการ ในสก็อตแลนด์ใช้ "burgh" ออกเสียง "burr" หรือ "borough" แต่ไม่ใช่ "berg".
bylaw bye law กฏหมายท้องถิ่น กฏหมายรอง หรือกฏระเบียบที่องค์การสาธารณะหรือเอกชนออกมาปฏิบัติเป็นการภายใน
catalog catalogue + แคตาล็อก
center centre ศูนย์กลาง
color colour สี
defense defence การป้องกัน
dialog dialogue + บทสนทนา
donut doughnut "donut" ใช้ในอังกฤษอย่างไม่เป็นทางการอย่างแพร่หลายเพื่อแสดงว่าโดนัท มีกำเนิดจากอเมริกัน.
draft draught การดึง ดูด สูดดม การดื่มยา การไขน้ำจากถัง การถอนเงิน กระแสลม
encyclopedia encyclopaedia สารานุกรม
favorite favourite ของโปรด
gray grey + สีเทา
gynecology gynaecology นรีเวช
honor honour เกียรติยศ
humor humour อารมณ์ขัน
jewelry jewellery ของประดับมีค่าเช่นแหวน สร้อย
license licence British usage ใช้ license เป็นคำกริยา และ licence เป็นคำนาม
maneuver manoeuvre การฝึกซ้อมของทหาร ขั้นตอน กระบวนการของการทำงาน
meter metre หน่วยวัดความยาว เป็นเมตร
mold mould ดินร่วน ซากไม้ผุพัง ขึ้นรา แม่พิมพ์แบบ
mustache moustache + หนวด
nite night "nite" ใช้อย่างไม่เป็นทางการทั้งอังกฤษและอเมริกัน
omelet omelette + ไข่เจียว
pajamas US pyjamas ชุดนอน
practice practise อังกฤษใช้ "practise"สำหรับคำกริยาและ"practice" สำหรับคำนาม
program programme อังกฤษใช้"program" สำหรับคอมพิวเตอร์ และ"programme" สำหรับรายการโทรทัศน์หรือวิทยุ
story storey ชั้นของอาคาร
sulfur sulphur + ปัจจุบันอังกฤษใช้ sulfur เป็นคำทางการ
thru through + thru ไม่ค่อยใช้ในสหรัฐแล้ว
tire tyre ยางรถยนต์
vise vice เครื่องมือ



ส่วนที่ 2

เป็นการใช้คำที่ต่างกัน คำที่มีเครื่องหมายดอกจันหมายถึงคำที่ไม่เป็นที่คุ้นเคยสำหรับคนที่ใช้ British English



American /canadian
British
หมายเหตุ
airplane *
aeroplane
เครื่องบิน
AM
Medium Wave
ระบบการกระจายเสียงวิทยุโดยใช้ amplitude modulation ที่คลื่นความถี่ 555 - 1600 kHz.
antenna
aerial
เสาอากาศ
apartment
flat
อพาร์ทเม้นต์
apartment house/building
block of flats
อพาร์ทเม้นต์ในลักษณะที่เป็นอาคาร American English ใช้ condoninium ในความหมายเดียวกัน
appetizer
starter, hors d'oeuvre
อาหารเรียกน้ำย่อย
area code
dialling code
เลขรหัสโทรศัพท์
attorney
lawyer
ทนายความ
automated teller machine (ATM)
cashpoint
เครื่องกดเงิน ATM
baby carriage
pram, perambulator
รถเข็นเด็ก
baking soda
bicarbonate of soda
Sodium bicarbonate ใชในการประกอบอาหาร
ball-point pen
Biro
คำนี้ในอังกฤษมีที่มาจาก ผู้ที่คิดค้นชาวฮังกาเรียนชื่อ Laszlo Jozsef Biro ในช่วงปี 1940's.
bar
pub, public house
ร้านจำหน่ายเครื่องดื่ม
bathrobe
dressing gown
เสื้อคลุมอาบน้ำ
bathroom
toilet
ห้องน้ำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งภายในบ้าน .
bathtub
bath
อ่างอาบน้ำ
beer
lager
คำว่า beer ใน British English หมายถึงเครื่องดื่มอัลกอฮอล์อ่อนๆ เลิร์ฟในอุณหภูมิที่ไม่เย็นนัก. ส่วนคำว่า lager เป็นเบียร์ซึ่งกลั่นโดยหมักอุณหภูมิต่ำ มีอัลกอฮอล์อ่อนและสีของน้ำใส,
bell pepper *
red pepper, green pepper
พริกหวานขนาดใหญ่ ซึ่งมีทั้งสีเขียว เหลือง และแดง
bill
note
ธนบัตร
billion
thousand million
พันล้าน
biscuit
scone
ขนมปังกรอบ
Brit
Briton
คนอังกฤษ
bun
bap, roll
ขนมปังก้อนใช้ทำแฮมเบอร์เกอร์
bus
coach
ในอังกฤษ coach เป็นรถโดยสารระหว่างเมือง มีขั้นเดียว รถโดยสารในเมืองเรียก bus เหมือนกันเป็นรถโดยสาร 2 ชั้น
busy signal
engaged tone
ไม่ว่าง ( โทรศัพท์ )
cafeteria
canteen
ห้องอาหาร
candy
sweet
ลูกกวาด
carousel
merry-go-round
ม้าหมุน
cart
trolley
รถเข็นของช้อปปิ้ง
cell phone, cellular phone
mobile phone
โทรศัพท์มีอถีอ บางที่เรียก"the mobile" ในอังกฤษ
check
cheque
เช็ค
checkers
draughts
หมากรุก
checking account
current account
บัญชีกระแสรายวัน บัญชีเดินสะพัด
chief executive officer (CEO)
managing director (MD)
กรรมการผู้จัดการบริษัท
chips
crisps
มันผรั่งทอดบางๆ กินเป็นของว่าง
city
town
เมือง ในการใช้แบบอเมริกัน "city" หมายถึงพื้นที่ซึ่งอยู่ในรูปของรัฐบาลท้องถิ่นอย่างใดอย่างหนึ่งแม้จะมีประชากรไม่กี่ร้อย แตในการใช้แบบ British English ชุมชนนั้นจะเป็น city ก็ต่อเมื่อมีโบสถ์หรือ royal warrant ประกาศว่านั่นคือ city.
closet
fitted wardrobe
ตู้เสื้อผ้าขนาดใหญ่สร้างถาวรขนาดเดิน เข้าไปได้
coach
economy
ที่นั่งผู้โดยสารชั้นประหยัดบนรถไฟหรือเครื่องบิน ใน British English คำว่า"coach" คือรถโดยสารชั้นเดียวที่ไม่ใช่รถโดยสารประจำทาง
collect call *
reverse charge call
โทรศัพท์เก็บเงินปลายทาง
condominium, condo *
block of flats
อาคารที่พักอาศัย British English คำว่า "condominium" หมายถึงอาณาเขต ( territory) ที่ครอบครองโดย 2 ประเทศ British English ไม่แยกความแตกต่างระหว่างเช่ากับเป็นเจ้าของห้องพัก. แต่ "condominium" หมายถึงเป็นเจ้าของมากกว่าเช่า
cookie
biscuit (sweet)
คุ๊กกี้
cooler
cool box
กล่องบุเก็บความเย็น
corn starch
corn flour
แป้งข้าวโพด
crackers
biscuits
ขนมปังกรอบ ใน British English คำว่า "cracker" หมายถึงขนมปังกรอบบางชนิดที่กินกับชีส
crosswalk
pedestrian crossing
ทางข้ามม้าลาย
daylight saving(s) time
(British) summer time
ใน AE "summer time" หมายถึงระยะเวลาในช่วง summer.
dead end
cul-de-sac
ทางตัน ไม่มีทางไปหรืออาจมีวงเวียนให้กลับรถ
deck
pack
ไพ่
desk clerk
receptionist
โต๊ะรีเซปชั่น เช่นในโรงแรม
detour
diversion
ทางเบี่ยง
diaper *
nappy
ผ้าอ้อมเด็ก
differ... than
differ... from
แตกต่างจาก
diner
café
ห้องอาหารที่มักจะมีเคาน์เตอร์ยาวให้นั่งเหมือนห้องอาหารในรถไฟ
discount
concession
ลดราคา สำหรับค่าดูหนัง ละคร สำหรับนักศึกษาหรือผู้สูงอายุเป็นต้น หรือในการโฆษณาลดราคามักจะแจ้งราคาจริง และราคา concession ไว้ด้วย ส่วนการใช้ในโอกาสอื่นๆจะเหมือนกัน.
district attorney
public prosecutor
อัยการ
downtown
town centre
ย่านศูนย์กลางธุรกิจ
drapes *
curtains
ผ้าม่าน
dresser
chest of drawers, dressing table
โต๊ะแต่งหน้าของผู้หญิง
driver's license US, driver's permit Can
driving licence
ใบอนุญาตขับขี่
drug store
pharmacy, chemists
ร้านขายยาและขายผลิตภัณฑ์ส่วนตัวด้วย เช่น สบู่ ยาสีฟันเป็นต้น.
editorial
leader
บทบรรณาธิการ
electrician's tape
insulating tape
เทปพันสายไฟ
elementary school
primary school
โรงเรียนประถม
elevator
lift
ลิฟท์
England
United Kingdom
ประเทศสหราชอาณาจักร ซึ่งคนอเมริกันมักจะเรียก England เมื่อหมายถึง อังกฤษ เวลส์ สก็อตแลนด์ และนอร์ธเทิร์นไอร์แลนด์
entree
main course
ใน British Enlish "entree" หมายถึงอาหารคอร์สแรกหรือ ออร์เดิรฟ.
eraser
rubber
ยางลบ
exit
junction
ทางออกของถนน แต่ถ้าทางออกภายในตึกใช้ exit เหมือนกัน
expressway
main road
ถนนซึ่งรถใช้ความเร็ว
Exxon
Esso
บริษัทขายน้ำมัน ปัจจุบันชื่อ ExxonMobil.
eyeglasses
spectacles, specs
แว่นตา ปกติใช้ "glasses" ทั้ง American และ British
fair
show
งานออกร้าน
fall
autumn
ฤดุใบไม้ร่วง
faucet *
tap
ก๊อกน้ำ
feminine napkin
sanitary towel
ผ้าอนามัย
first floor
ground floor
ชั้นแรกของตึกที่อยู่ติดพื้น first floor ของ British จึงหมายถึง second floor ของ American
flashlight
torch
ไฟฉาย
football
American football
ฟุตบอลอเมริกัน
freeway
motorway
ทางด่วนที่รถใช้ความเร็วและจำกัดทางเข้า อเมริกันใช้ "freeway", "highway", "beltway", "causeway", "express way", "parkway" ในความหมายที่ไม่ต่างกัน British English ใช้ . "freeway" ในความหมายถึงถนนที่ต้องเสียค่าผ่านทาง
french fries
chips
มันฝรั่งทอด.





American and British English Usage
American/Canadian
British
Notes
garbage, trash
rubbish, refuse
ขยะ
garbage can
dustbin
ถังขยะ
gas
petrol
น้ำมันเชื้อเพลิงรถยนต์ . British ใช้คำว่า"gas" ในความหมายของแกสที่เป็นเปลวไฟ เข่นแกสหุงต้ม.
girl scouts US
girl guides
เนตรนารี
golden raisin US
sultana
ลูกเกด
ground
earth
สายดินของอุปกรณ์ไฟฟ้า
ground
minced
เนื้อบด
high school
secondary school
โรงเรียนระดับมัธยม ระบบการศึกษาสำหรับเด็กอายุต่ำกว่า 18 ของอังกฤษแตกต่างจากของสหรัฐ กล่าวคือจากอายุ 5 ถึง 11 ปี เด็กจะเข้าเรียนในระดับประถม ( primary school) เริ่มจากชั้นที่เรียกว่า "reception". จาก 11 ถึง 18 จะเข้าเรียนระดับมัธยม ( secondary school) คำว่า "high school" ในอังกฤาหมายถึงโรงเรียนสำหรับเด็กหญิง, และ "grammar school"สำหรับเด็กชาย
hog
pig
หมู ชาวนาอังกฤษเรียก "hog" หมายถึงหมูตัวผู้และ "sow" หมายถึงหมูตัวเมีย ,
hood
bonnet
ผ้าคลุมศรีษะซึ่งมักจะมีที่ผูกใต้คาง
incorporated
limited
บริษัท
industrial park
industrial estate
ย่านอุตสาหกรรมและการค้า
installment plan
hire purchase
เช่าซื้อ
intersection
cross roads
สี่แยก
intermission
interval
การหยุดพักระหว่างการแสดงหรือภาพยนตร์
interstate *US
main road, major road, trunk road
ถนนเชื่อมเมืองต่างๆ
Inuit
Eskimo
ชาวเเอสกิโม
janitor *
caretaker
ภารโรง คนทำความสะอาด
jack
socket
Connector ( ช่องเสียบสาย ) ของโทรศัพท์
Jell-o
jelly
เยลลี่ ( ของหวาน )
john
toilet
ห้องน้ำ
kindergarten
nursery
โรงเรียนอนุบาล
Kleenex
tissues
กระดาษชำระ
last name
surname
นามสกุล
license plate / license tag
number plate
ป้ายทะเบียนรถ
line *
queue
เข้าคิว
liquor
spirits
เหล้า เครื่องดื่มอัลกอฮอล์ รวมวิสกี้ ยิน วอดก้า
liquor store
off licence
ร้านขายเหล้า
lobby
foyer
ห้องโถงด้านหน้าของโรงแรม โรงมหรสพ
locker room
changing room
ห้องเก็บของ เปลี่ยนเสื้อผ้าโดยเฉพาะสำหรับนักกีฬา
low fat milk
semi skimmed milk
นมพร่องมันเนย
lumber
timber
ใน American English คำว่า timber หมายถึงต้นไม้ที่ยังไม่ได้ตัดลงมาเป็นท่อนเพื่อการค้า เมื่อตัดเป็นท่อนๆแล้วเรียก lumber ส่วน . British English ใช้ "timber" ในทั้ง 2 ความหมาย
lunch pail
lunch box
กล่องอาหารกลางวัน
M & M
Smarties
ลูกกวาดใส้ชอคโคแลตเคลือบน้ำตาลสีต่างๆ อเมริกันมีลูกกวาดที่เรียก Smarties แต่ไม่มีใส้เป็นชอคโคแลต ทั้งสองคำเป็นชื่อเฉพาะ
mail
post
โดยทางไปรษณีย์
mall
shopping centre
ศูนย์การค้า
mass transit
public transport
การขนส่งมวลชน
Master Card
Access
บริษัทเครดิตการ์ด
master of ceremonies
compere
พิธีกร
mean
bad tempered
ใจร้าย ใน British English "mean" หมายถึงขี้เหนียว
meat grinder
mincer
ที่บดเนื้อ
mobile home
caravan
บ้านเคลื่อนที่ ( รถพ่วง )
mortician *
undertaker
สัปเหร่อ
movies
films
ภาพยนต์
movie theater
cinema
โรงภาพยนต์
native americans
american indians
ชนพื้นเมืองอเมริกัน ( เผ่าอินเดียนแดง )
oh
nil
แต้ม ศูนย์ ใช้ในการรายงานคะแนนกีฬา American English จะพูด "two-oh" หรือ"two to nothing", แต่ British English จะพูด "two-nil" สำหรับคะแนน 2-0.
operating room
operating theatre
ห้องผ่าตัด
overpass
flyover
ทางรถยนตร์ลอยข้ามถนน







American and British English Usage

American/Canadian British Notes
pantihose/pantyhose tights ถุงน่องสตรี ใน American English คำว่า pantihose หมายถึงถุงน่องใสๆ และ tights ไม่ใส
pants trousers กางเกง ใน British English คำว่า "pants" หมายถึงชุดชั้นใน
paraffin wax ขี้ผึ้ง
parking lot car park ที่จอดรถ
penny cent เหรียญ 1 เซ็นต์
period full stop จุด . ท้ายประโยค
plastic wrap clingfilm พลาสติกใสสำหรับหุ้มห่ออาหาร
powdered sugar US icing sugar นำ้้ตาลป่นไอซิ่ง
pre-natal ante-natal ก่อนคลอด
preserves jam, marmalade แยมทาขนมปัง เช่นแยมสตรอเบอรี่
private school public school โรงเรียนเอกชนที่ต้องเสียค่าใช้จ่าย
public school state school
railroad railway ทางรถไฟ
rent hire เช่ารถ
restroom toilet ห้องน้ำ
résumé curriculum vitae (CV) เอกสารประวัติผลงานบุคคลเพื่อสมัครงาน AE บางครั้งใช้ "curriculum vitae" ในเรื่องวิชาการ
robe dressing gown เสื้อคลุม
round trip US return ตั๋วไป-กลับ
run ladder รอยขาดที่ถุงน่อง
running shoes trainers รองเท้าสำหรับวิ่ง
sales clerk shop assistant พนักงานขายของ
sales tax VAT ภาษีมูลค่าเพิ่ม
sanitary napkin sanitary towel ผ้าอนามัย
schedule timetable ตารางกำหนดการ
Scotch Tape Sellotape เทปเหนียวใส
second floor first floor ชั้นที่สองของตึก ใน British ชั้นของตึกที่ติดดินเรียก ground floor ชั้นเหนือขึ้นไปจึงเป็น first floor
sedan saloon รถเก๋ง 2 หรือ 4 ประตู
shoestring Obs bootlace, shoelace + เชือกผูกรองเท้า
shrimp prawn กุ้ง สำหรับ BE "shrimps" ใหญ่กว่า "prawns"
sidewalk pavement or footpath ทางเดินเท้า
silverware cutlery มีด ช้อน ส้อม
sneakers trainers รองเท้าวิ่ง
soccer football ฟุตบอล
soda soft drink น้ำ้อัดลม.
store shop ร้านขายของ.
stove cooker, oven เตาทำอาหาร
streetcar tram อเมริกันใช้ "streetcar", "tramway" and "trolley"อย่างใดอย่างหนึ่ง แทนกันได้สำหรับ ยานพาหนะ สาธารณะที่ไม่ได้ใช้กำลังจากการเผาไหม้ภายในเครื่องยนต์ แต่อังกฤษมีการใช้ต่างกัน
  1. cable car รถลากด้วยสายเคเบิล
  2. tram รถที่วิ่งบนราง เป็นรถใช้ไฟฟ้า
  3. trolley bus รถบัสที่ใช้ไฟฟ้า.
stroller push chair, baby buggy รถเข็นเด็ก
subway underground railway รถขนส่งมวลชนใต้ดิน
teller cashier พนักงานเก็บเงินในธนาคาร ร้านค้า .
thread cotton ด้ายเย็บผ้า
townhouse * terrace house ทาวน์เฮา
trailer, trailer home caravan รถพ่วงที่ทำเป็นบ้าน
train station railway station สถานีรถไฟ
transit public transport การขนส่งในการเดินทาง
truck lorry รถบันทุก
trunk boot ที่เก็บของ ( กระโปรง )ท้ายรถ
tub bath อ่างอาบน้ำ
turtle neck polo neck เสื้อคอกลมติดคอมีปกตลบลงมา
tuxedo dinner jacket ชุดทักซิโด
two weeks fortnight 14 วัน
undershirt vest เสื้อกั๊กชั้นใน
vacation holiday วันหยุด
washroom toilet ห้องน้ำ
welfare benefit สวัสดิการสังคม
windshield windscreen กระจกหน้ารถยนต์
yard garden พื้นที่สวน ลาน รอบอาคาร
zip code US post code รหัสไปรษณีย์


คลิกดูรายละเอียดตามเว็บไซต์ข้างล่างนี้ค่ะ




วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube


วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube


วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube

วิดีโอ YouTube



Common Words in American and British English
 
BritishAmerican
baby's dummypacifier
billcheck
biroball point pen
biscuitcookie
blackboardchalkboard
bonnethood
bracessuspenders
breakrecess
British summer timedaylight saving time
call in drop by
campbedcot
candy flosscotton candy
caretakerjanitor
cello-tapescotch-tape
catapultslingshot
cinemamovies
cotcrib
crispspotato chips
cupboardcloset
chipsFrench fries
drawing pinthumbtack
dustbintrash can
estate carstation wagon
filmmovie
fig rollfig newton
first floorsecond floor
flannelwash cloth
flatapartment
folderpee-chee
footballsoccer
formgrade
fringebangs
gardenyard
gear levergear shift
grottycrummy
ground floorfirst floor
holidayvacation
gym shoes /trainerssneaker/tennis shoes
hairgripbobby pin
hoardingbill board
iced lollypopsicle
ladybirdladybug
liftelevator
long jumpbroad jump
loo/W.Cbathroom/restroom
lorrytruck
luck dipgrab bag
motorwayexpressway
noughts&crossestic tac toe
number platelicense plate
owner-occupiedcondominium
pavementsidewalk
Pedestrian crossingcrosswalk
personal callperson to person call
petrolgas
petrol stationfilling station
pinstraight pin
plugoutlet
post mail
postal codezip code
queuingstand in line
railwayrailroad
return ticketround-trip ticket
reverse chargescollect call
reversing lightsback-up lights
ring upcall
rubbereraser
rubbishgarbage
rucksackbackpack
saloon carsedan
silencermuffler
single ticketone-way ticket
suspender beltgarter belt
sweetscandy
sweets/puddingdessert
take awayto go
tapfaucet
telephone boxpay phone booth
termsemester
theatre programmeplay bill
toilet / loo restroom / bathroom
tie pintie tack
town centredown town
tram streetcar
trunk calllong distance
tubesubway
vestundershirt
waistcoatvet
wash oneselfwash up
wash updo the dishes
washing up bowldish pan
wet blanketparty pooper
windcheater/anoracwindbreaker
windscreenwindshield

 ที่มา  ::   https://sites.google.com/site/prapasara/chiwwithya-pheim-teim-3



เรียบเรียงโดย  ::   ประภัสรา  โคตะขุน  ;   http://prapasara.blogspot.com


 
































ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น